GRE资讯分享
大家周三好呀!在阅读部分,长难句一直都是考生的难点。因此在复习的过程中,大家也要重点掌握一些长难句的解题技巧。上一周我们已经为大家做了长难句第一讲,那么今天课代表就准备了GRE阅读 长难句第二讲,大家快来看看吧!
GRE阅读 长难句第二讲——难句训练法
读 GRE 文章,凡有读一两遍不懂的句子,摘下或输入电脑:每天花半小时来读,读懂读顺为止;开始越攒越多,直到 20 句以后,越攒越少,一个月后几乎没有了。 这时可以达到高级读法:因为大脑已经熟悉了这 4 种难句的结构,因此可以预判和自动整理语序,除了太长的插入语之外( 3 行以上),均可以直接读下来。这里面的道理在于,人的大脑对于语言的处理方式是高度自动化的 ,一旦大脑熟悉了某种语言的结构 ,他就会对以这样的结构出现的语句进行自动的处理,哪怕句子是语序到的,你也能在瞬间知道其意思 ,绝无混乱之感。
最令人头疼的倒装为例 ,举一个中文的例子 ,比如“如之奈何”依据,学过古文的同学都知 道这实际上是“奈何如之”的倒装,意思是“如何来对付他? ”然而读完“如之奈何”再把 它恢复成正常语序 “奈何如之”,才能理解其含义。这是初学古文的人的做法,真正看古文书的人不会这么读的。因为他天天都读这种语言,早已熟悉了这种结构,不管怎么看,他都知道这是在问怎么办的问题。你要问它为什么是这个意思、语法结构是怎么回事 ,它还可能真说不明白。
其实语言本身就是为了表达含义的 ,只要你明白句子的意思 ,其语法结构不提也罢 。我们训练GRE难句,就是要达到上面所谈的这种高级读法的境界,直接读下来(除了 3行以上的 插入语),就知道句子的意思。当然,这种读法必须以反复的、针对难句的训练为前提。而如果训练成功,ETS 所考察你的种种大脑的能力也就通通无效了。 GRE 学习的一大秘诀,就 在于把考场上考察你的难点和需要你花大量时间思考的东西兑换成考场下你的时间和努力 。
注意:贵在坚持。GRE 学习,当然也包括 GRE 难句的训练,都好比逆水行舟,不进则退。 想要读懂 GRE 难句,必须坚持每天读,把每一个你摘出来的句子彻底读通,读到这些句子 就像是应该这样写、如果是你来写这些句子,你也要写一样。特别提一下,经过我的调查 , 凡是能够真正坚持用这种方法训练的同学 ,无一例外的都在数周之内 ,阅读能力和阅读速度 都得到了大幅度的提高 ,兴奋地来找我 ,告诉我再没有完全读不懂的文章了 。而大多数同学 只练了几天就放弃了,实在可惜。
其实如果真的能够每天都能认真地读上半小时 ,一个月之 内,必有突破。而克服 GRE 难句,对于提高大家的逻辑单体、填空能力也至关重要。可以毫不夸张地说,只有克服了 GRE 难句,你的 GRE 学习才算真正入了门。 为了节省同学们宝贵的学习时间,我将 GRE NO4-No9 21 套题 84篇文章及 GRE 国内题(90-94)14 套 56 篇文章中的所有难句进行了摘录和分类 ,尽列于此。 由于绝大多数同学对需要留下最新 10 套模考,其句子没有收录,且由于最新题阅读难度下 降,其句子收录价值也十分有限。余日夜兼程,完工时惊觉所录难句恰 100 整。此数暗合Tofel语法之 100 难句,此天意也?
1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数 5, 下同)
那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量 ,并因此能在最大程度上增 加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++)复杂+倒装+省略;(这 是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望 ,后者是我们可以 将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构 和文理的那种意义上的欲望。
3. Hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (3)
哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能 ,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭 往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。
4. Virginia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs.Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the “poetic” novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. (5)弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs. Dalloway)时有关其创作意 图的这番发人深思的陈述 ,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略 ,因为它突出反映了她诸多 文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对 “诗性”小说家(poetic novelist)所形成的 传统见解大相径庭 。所谓的“诗性”小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状 态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
5. As she put it in The Common Reader , “It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .”(5-)就像她在《致 普通读者》一书中所表达的那样 ,“尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也 没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么 ;然而,当我们读它的书的 时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德 ”
6. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen resynthesis .(4+)随着爆发出来的运动的结束,再体液中乳酸含量 会变得很高 ,使得大型动物处于容易受到攻击的状态 ,直到乳酸通过有氧新陈代谢 ,被肝脏 转化成(convertinto)葡萄糖,而葡萄糖接下来又会(部分)传送回肌肉中重新合成糖原 。
7. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+) 虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁 ,但他还是证明,奴隶的偏爱— —在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来 ——在很大程度上侧重于稳 定的一夫一妻制( monogamy )。
8. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged
the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4) 古特曼人令人信服地论辨道 ,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说 、音乐、及宗教表达在内 的黑人文化遗产一代一代传递下去 ,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用 ,而对 于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。
9. This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+) 古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定 ,尽管这 些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻( union with close kin)的禁止。
10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as “racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition,” can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe. (4+) 该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时 ,相对而言尚能适用,但他对种族偏见 所下的定义 ——即“以种族为基础的 、针对某个群体的消级的先入之见 ,而该群体在任何特 定的种族竞争地区则被普遍认作一种族 ”——可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的 中国人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。
更多备考资讯和干货,欢迎扫描下方二维码,联系小助手哆啦A智进行领取哦!
Recent Comments